3691/MTV/06

Vapauttava

Tilt.tv -ohjelman juontajalla oli Subtv:ssä päällään paita, jossa oli teksti ”Kitarasankari 2”. Se oli suora käännös markkinoille tulossa olevasta englanninkielisestä tietokonepelistä ”Guitar Hero 2”. Teksti ei ollut mainosmainen eikä paidassa ollut esimerkiksi pelin logoa. Vapauttava.

Subtv:ssä esitetyn Tilt.tv -ohjelman juontajalla oli 4.10.2006 päällään paita, jossa oli teksti ”Kitarasankari 2”. Se oli suora käännös markkinoille tulossa olevasta englanninkielisestä tietokonepelistä ”Guitar Hero 2”.

Kantelu 18.10.2006

Kantelija viittaa Subtv:n nettisivuihin, joiden mukaan Tilt.tv on ohjelma, joka ”esittelee ja arvostelee edelleen uutuuspelejä ja pelikoneita, koepelaa ja haastaa kokeilemaan… Tilt.tv toimii sekä viihteenä että kuluttajavalistuksena”. Guitat Hero 2 eli suomeksi Kitarasankari 2 on peli, joka ilmestyy marraskuussa PlayStation 2 -pelikonsolille.

Kantelijan mukaan Tilt.tv:n juontajalla oli yllään musta t-paita, jonka rinnassa oli valkoinen teksti ”Kitarasankari 2” versaalilla. Vaikka tuotteen logo ei esiinny, eikä edes tuotteen virallinen nimi, niin paidan teksti yhdistyy tuotteeseen. Kantelijan mielestä ilmoituksen ja toimituksellisen aineiston raja sekoittuu, ja ohjelma rikkoo Journalistin ohjeiden 19. kohtaa.

MTV:n vastaus 21.11.2006

Ohjelmapäällikkö Matti Paunio vastaa, että tietokonepelien intohimoisimpien harrastajien keskuudessa on aina laskettu leikkiä pelien nimistä kääntämällä ne mahdollisimman suoraan englannin kielestä suomen kielelle – usein vieläpä mahdollisimman kömpelösti. Tilt.tv on kunnioittanut tätä peliharrastajien traditiota: tarkoitus on ollut hauskuttaa ohjelmien katsojia ja tarjota heille mahdollisuus pieneen aivovoimisteluun pelien nimien ja niiden käännösten parissa. Esimerkkejä tällaisista humoristisista nimiväännöksistä ovat mm. pc-pelin ”Rainbow Six: Vegas” käännös Sateenkaari Kuusi: Vegas” ja konsolipelin ”Scarface” käännös ”Arpilärvi”.

Tv-ohjelmassa nähtyjen t-paitojen tekstit ovat ohjelmapäällikkö Paunion mukaan Tilt.tv:n toimituksen laatimia, eikä niissä ole kysymys kantelijan mainitsemista ilmoituksista.

Ratkaisu

Ilmoitusten ja toimituksellisen aineiston raja on pidettävä selvänä. Piilomainonta on torjuttava (JO 19).

Subtv:n www-sivuilla luonnehditaan Tilt-tv:tä seuraavasti: ”Ohjelma esittelee ja arvostelee uutuuspelejä ja pelikoneita, koepelaa ja haastaa kokeilemaan. Tärkeän lisän ohjelmaan antavat kattavat nettisivut. Tilt.tv toimii sekä viihteenä että kuluttajavalistuksena. Hyvät pelit erotetaan huonoista varsin vakuuttavasti.”

Ohjelman juontajalla on päällään paita, jossa on markkinoille tulossa olevan pelin englanninkielisen nimen suora käännös suomeksi. Journalistinen riippumattomuus ja median uskottavuus perustuvat muun muassa siihen, että kaupallisen ja toimituksellisen aineiston raja pidetään selvänä. Julkisen sanan neuvosto huomauttaa, että paidan tekstissä tätä rajaa lähestytään. Teksti ei kuitenkaan ole mainosmainen eikä siinä ole esimerkiksi pelin logoa.

Julkisen sanan neuvosto katsoo, että Subtv ei ole rikkonut hyvää journalistista tapaa.